詩經.邶風.擊鼓
擊鼓其鏜,踴躍用兵,土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋,不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處,爰喪其馬,于以求之,于林之下。
死生契闊,與子成說,執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮,于嗟洵兮,不我信兮。
結果是遺書啊?那我剛剛那一篇還真是無意中瞎打正著了。
所以從前有位老師說「執子之手,與子偕老」並不浪漫原來是因為這樣吧?暫時沒法子想清。
生活猶如地獄般繁忙緊湊,人生因此而顯得真實。於是,遙遠渾沌的天堂成為寄想的對象。 Welcome to Harvey's Heaven
這是男女之愛嗎?是死別的不確定吧。
回覆刪除桀桀。我猜我大概被附近的國文代課當作怪咖,若是也好,反正我們系就是怪咖多(挺)!
隔壁那個國家要打過來了,格他老子的到底是要迎戰要逃跑長官怎麼還搞不定?
回覆刪除以前說要一起混日子,我看這下子大概是要先葛屁了。
守不了約可不是我的錯啊,要怪就怪命吧,格老子的!
改寫自網頁中Q寶貝的翻譯。
http://www.fashionguide.com.tw/Forum/07/MsgL.asp?BoardNum=3&LinkTo=TopicL&TopicNum=205003&Absolute=112